Black Betty — американская народная тюремная баллада афроамериканского происхождения. Происхождение и смысл текста песни являются предметом споров. Исторически, «Чёрная Бетти» в названии может относиться к прозвищу, данному нескольким предметам: бутылке виски, кнуту или тюремному фургону. В более современных песнях «Чёрная Бетти» — это название быстрой машины или мотоцикла. Дэвид Хакетт Фишер в книге «Семя Альбиона: четыре британских народных обычая в Америке» утверждает, что «Чёрная Бетти» — это распространённое название бутылки виски на границе между северной Англией и южной Шотландией; позже это название стало эвфемизмом в отдалённых районах на востоке США. В январе 1736 года в «Пенсильвания газетт» Бенджамин Франклин опубликовал «Словарь пьяницы», где приводилось 228 идиом для обозначения состояния опьянения. Одно из таких выражений — «Он поцеловал чёрную Бетти».

Впервые песня была записана в полевых условиях американскими музыковедами Джоном и Аланом Ломаксами в декабре 1933 года. Её исполнили a cappella заключённый по имени Джеймс «Железная голова» Бейкер и группа из Центральной государственной тюрьмы в Шугар-Лэнде, штат Техас — тогда это был медленный, почти ритуальный трудовой напев. Нотированная версия была опубликована в 1934 году в книге Ломаксов «Американские баллады и народные песни». В апреле 1939 года она была записана для лейбла Musicraft Records в исполнении Хадди «Свинцовый живот» Ледбеттера.

В книге Джона и Алана Ломаксов «Американские баллады и народные песни» (1934) происхождение песни «Чёрная Бетти» описывается так: «„Чёрная Бетти“ — это не очередная двуличная женщина, из-за которой мужчина может хандрить. Она — кнут, который использовался и используется в некоторых тюрьмах Юга». В интервью, которое Алан Ломакс взял у бывшего заключённого техасской исправительной колонии Дока «Большеголового» Риза, Риз заявил, что заключённые называли «Чёрной Бетти» тюремный вагон для перевозки заключённых. Роберт Уэллс в книге «Жизнь течёт в бесконечной песне: народные песни и американская история» пишет: «Ещё в 1960-х годах транспортное средство, которое доставляло заключённых в тюрьму, называли „Чёрной Бетти“, хотя это же название могло относиться и к хлысту, которым так часто били заключённых по спине, — „бам-ба-лам“».

В 1977 году американская группа Ram Jam перепела эту песню в рок-аранжировке с изменённым текстом.

Я дописал один куплет и сделал black metal/black’n’roll-аранжировку.

whoa, black betty, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam black betty had a child, bam-ba-lam the damn thing gone wild, bam-ba-lam said, «it weren’t none of mine, ” bam-ba-lam the damn thing gone blind, bam-ba-lam i said, oh, black betty, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam

whoa, black betty, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam she really gets me high, bam-ba-lam you know that’s no lie, bam-ba-lam she’s so rock steady, bam-ba-lam and she’s always ready, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam

whoa, black betty, bam-ba-lam, whoa, black betty, bam-ba-lam, she burns in void and flame, bam-ba-lam, she whispers out my name, bam-ba-lam, she drinks the night unbound, bam-ba-lam, her pulse’s the dying sound, bam-ba-lam, whoa, black betty, bam-ba-lam, whoa, black betty, bam-ba-lam

whoa, black betty, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam she’s from birmingham, bam-ba-lam way down in alabam', bam-ba-lam well, she’s shakin' that thing, bam-ba-lam boy, she makes me sing, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam whoa, black betty, bam-ba-lam

We use cookies to improve the operation of the HSE website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fou...
Show more